Si tant rosega el corc

work for mezzo-soprano, flute and guitar (9′)
text: Joan Vinyoli

Premiere: June 5, 2011 Collbató (« Les obres del centenari de Joan Vinyoli »)

M. Bertral  (link here)

 

Concert in the library Jaimes (Barcelona): February 27, 2017

Ce diaporama nécessite JavaScript.

 

Comment (in Catalan)

Si tant rosega el corc”

Dec a David Sanz la descoberta de l’obra de Joan Vinyoli (link). Passats els anys torno a llegir amb plaer aquest poema per la seva bellesa i per els suggeriments de les seves imatges tan clares .

Tot seguit ve l’eterna qüestió, tractada sovint amb lleugeresa: quins àmbits de relació es poden establir entre paraules i música? Opto, en la primera part del text musical, per una lectura lliure i transversal del poema, amb un tractament de la veu gairebé sempre melismàtic. Tot seguit, en un segon moviment el poema emergeix directament amb tota la seva força, ja que en faig una lectura lineal i sil·làbica. D’alguna manera, aquestes dues formes d’utilització del text, unides en la continuïtat, remarquen la dicotomia entre text i música: si inicialment la veu fa servir les paraules com una eina més, essent tractada com si fos un tercer instrument, ara la melodia de la mezzosoprano queda determinada en la direcció formal únicament a través del text.

Val a dir que una gran part del material musical ha estat extret de la mateixa sonoritat fònica del poema, ja que en vaig deduir, a partir de l’ordre vocàlic que Vinyoli fa servir, tres escales de característiques diferents. Si aquest va ser el punt de partida, un cop formada l’estructura vaig deixar que el procés de treball anés alterant sense rigidesa la idea inicial.

Un darrer aspecte és el significat de les idees que expressa el poema lligades a la música, àmbit que en ocasions s’ha relacionat amb la inspiració, que aquí he intentat concretar en el so i en la forma. El poema en sí mateix, clar i contundent, utilitza un seguit d’imatges evocadores que he decidit traduir en música. Alhora, he evitat tota equivalència directa -onomatopeica o descriptiva- així que les traduccions de paraules en música no s’aprecien si no és amb un gran esforç d’abstracció i molta generositat en la interpretació. Ara bé, puc assegurar que és només gràcies a la sintonia amb el text que ha estat possible aquesta música. En certa manera, i aprofitant la metàfora de Vinyoli, podríem dir que si la sonoritat i el discurs (del resultat musical) el trobem dens, i com aquell que diu, inaccessible, ens acostaríem, al meu entendre, a les imatges reflectides pel cec mirall de la irrealitat.

Val a dir que amb Montserrat Bertral, Jordi Gendra i David Sanz ens uneix una trajectòria pel treball en obres anteriors, circumstància que ajuda a profunditzar en la recerca d’un estil adequat d’interpretació. De David Sanz, és de remarcar el seu treball amb ¿Eras tú?, per a guitarra, obra de la qual en va fer un enregistrament en disc, i de Montserrat Bertral les seves inoblidables interpretacions en l’òpera de cambra Odola, a la Sala Beckett.

Jordi Rossinyol, maig 2011/revisat el febrer de 2017

Poema original de Joan Vinyoli (Passeig d’aniversari, Sense mans III, 1984)

Si tant rosega el corc, emprova’t la disfressa

de no mortal, inventa un carnaval

peculiar on assisteixin tots

els rosegats com tu.

La festa ha començat

ara mateix; cridant, empentegant-nos,

ebris d’eternitat, amb serpentines

i paperets de ser-feliç, anem d’un lloc a l’altre

de la casa del temps; aranyes de cristall

que ho il·luminen tot amb llum prodigiosa

negant la nit.

Escalinates

i passadissos que ningú no sap

on duen: sala de miralls

que ho multipliquen tot per l’infinit; així

veiem més vida i repetidament

anem mirant-nos fins que ens adonem

que som només imatges reflectides

pel cec mirall de la irrealitat.

                                                  Joan Vinyoli

 

 


Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s